中国散文网
中国散文网首页 > 散文快讯 > 正文

《悲伤与理智》中文版出版

中国散文网 作者:新闻晨报 发表时间:2015-05-11 我要评论(0)
字号:T|T

 俄国诗人、诺贝尔文学奖得主约瑟夫·布罗茨基的最后一本散文集《悲伤与理智》,日前由上海译文出版社出版,这也是出版社献给布罗茨基诞生75周年的一份礼物。昨天,在上海民生美术馆,举办了以“两个世界的浪游者”为主题的新书分享会,该书译者刘文飞和诗人王寅等嘉宾和读者一起缅怀布罗茨基,并分享了多年来研究和翻译布罗茨基的心得。
1987年诺贝尔文学奖得主约瑟夫·布罗茨基是少数几个横跨英语、俄语两个世界的文豪之一。在大多数场合下,他一直被冠以“俄语诗人”之称谓,他在1972年之前始终坚持用俄语写诗,并被视为20世纪后半期最重要的俄语诗人,甚至是“第一俄语诗人”;但在美国乃至整个西方文学界,布罗茨基传播最广、更受推崇的却是他的英语散文,甚至被称作“最伟大的英语散文家之一”(《泰晤士报》)。他的第一部散文集《小于一》就震动了英语文坛,而他生前出版的最后一部散文集《悲伤与理智》 更是其散文创作的集大成者。
布罗茨基散文集《小于一》2014年几乎横扫国内所有年度好书榜单,让人真正见识到“小众图书”的“大众潜力”,也让布罗茨基再一次进入大众的视野。上海译文出版社此次翻译出版的《悲伤与理智》是首个中文译本,在翻译文学界具有填补空白的意义。译者刘文飞是将布罗茨基介绍给中国读者的领路者,1998年,由他执笔翻译的《文明的孩子》 一度是中国知识分子重要的精神食粮,其中就有4篇选自《悲伤与理智》。时光荏苒,十余载后中国读者终于得以一睹《悲伤与理智》全貌。
《悲伤与理智》共收入散文21篇,大致分为回忆录、旅行记、演说讲稿、诗文赏析、公开信和悼文等几种体裁,它们诉诸的是一个共同的主题,即“诗和诗人”。

相关阅读:

无相关信息
读完这篇文章后,您心情如何?

[责任编辑:wangchun]
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
      网友评论(共有 0 条评论)
如果你对中国散文网有任何意见或建议,请给管理员反馈。管理员邮箱

散文信息

网站首页 | 投稿中心 |
Copyright © 1998 - 2018 Tencent. All Rights Reserved
西大现代中国散文研究所 版权所有 陕ICP备10004154号-2