中国散文网
中国散文网首页 > 学术报告 > 正文

把巴洛克之魂注入中国当代散文

中国散文网 作者:谭延桐 发表时间:2008-12-18 我要评论(0)
字号:T|T

把巴洛克之魂注入中国当代散文


谭延桐


   当代中国,散文的年产量比天上的星星还要多,可真正像大闪电、大霹雳一样能够照亮整个 文学 大宇宙、摇醒众多昏睡者灵魂、入骨入髓、难以磨灭的大散文,实在是屈指可数。究其原因,窃以为有三:一、这仍然不是一个想写什么就可以写什么的年代,到处都扯着隐形的高压线,谁碰谁死。比如宗教问题,比如文革问题,比如军事问题,比如高层领导人问题,比如官场黑幕之黑幕问题,等等。西方国家就不存在这个问题,因此西方作家和我们中国作家相比,人就更舒展一些,文也更舒展一些,他们的禁忌除了心中敬畏的上帝之外再也没有了别的,笔墨无处不在。二、散文家的视野太狭窄,襟怀太有限,学识太不够,力量太不足,担不起五十公斤以上的大命题,或命运三五句以上的大拷问。三、总喜欢在一些小印象、小意念、小情绪、小感觉、小经验、小感悟、小现象、小景气、小堡垒、小望台、小风波、小涟漪、小摆设、小儿科上留连往返,久而久之也便养成了一种根深蒂固的惰性和习惯。
   第一个原因不是散文家自己说了算的;第二第三个原因却完全在于散文家自己,是散文家自己不懂得仰望,心里装不下高度和远方。
因此,我依然呼唤巴洛克精神!呼唤巴洛克之魂重新回到中国当代散文的肌体中来,带着它的风驰电掣的劲旅,带着它的摧枯拉朽的力量!

   一、拭去时间蒙在“巴洛克精神”上的尘埃

   巴洛克,也常见译为“巴罗克”,是葡萄牙语 barocco 或西班牙语 bartueco 或意大利语 barucco 一词的译音,意为“不规则的珍珠”。还有一种说法,说它源自中世纪的拉丁文 baroco ,意为“怪异的思想”。后来,人们便普遍地用“巴洛克”来指

相关阅读:

无相关信息
读完这篇文章后,您心情如何?

[责任编辑:admin]
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
      网友评论(共有 0 条评论)
如果你对中国散文网有任何意见或建议,请给管理员反馈。管理员邮箱

散文信息

网站首页 | 投稿中心 |
Copyright © 1998 - 2018 Tencent. All Rights Reserved
西大现代中国散文研究所 版权所有 陕ICP备10004154号-2